རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ།
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ།
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔
དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་སྟེ༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་དབང་གི་བདག༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་དོན་ཆེད་དུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ ཟིལ་ཆེན་གསང་བའི་ཕུག་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ་ལ་བཤད༔ འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་བླངས་གྱུར་ན༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་སྡུད་ཅིང༔ འཇའ་ལུས་མཁའ་སྤྱོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ་ནི༔ མཎྜལ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་ལ༔ མཚལ་དང་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ དངུལ་ལམ་གསལ་བའི་མེ་ལོང་ངོས༔ སིནྡྷུ་ར་ཡི་ཐིག་ལེ་བཀོད༔ བྱ་རྒོད་སྙིང་དང་དྲི་བཟང་སྤོས༔ ལེ་བརྒན་དར་གྱི་ནང་དུ་དྲིལ༔ སྲོག་སྔགས་བྲིས་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་མཆོད་རྫས་བཤམ༔ རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ༔ ཁྱད་པར་ལྟག་སྤྲོད་རྔ་བརྡུངས་ནས༔ མ་ཡེངས་ངང་དུ་འདི་ལྟར་བསྐྱེད༔ བྷྱོ༔ སྒྱུ་ལུས་ཤ་ཁྲག་ཕུང་པོ་འདི༔ དམིགས་མེད་འཇའ་ལྟར་ཡལ་ནས་ཀྱང༔ རང་སེམས་མ་འགགས་རིག་རྩལ་ནི༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་པདྨ་འབྱུང༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞི་མ་ཁྲོ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ པད་ཞྭ་ཆོས་གོས་ཤམ་ཐབས་གསོལ༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་ཚུལ་དུ་གསལ༔ དེ་ནས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་པས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འདི་ལྟར་བསྒོམ༔ བྷྱོ༔ འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་སྟོང་པ་ལ༔ ཀུན་ཁྱབ་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས༔ སྟོང་
གསལ་མ་འགགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་འཇིགས་སུ་རུང༔ མི་རོ་ཀེང་རུས་རྫ་ལྟར་འཁྲོལ༔ ཁྲག་གི་ཞམ་ཆུ་ཕྱོགས་བཞིར་འབབ༔ རོ་དྲི་བསྣམས་ཤིང་དུར་ཤིང་བསྐྱོད༔ བྱ་དང་གཅན་གཟན་རྒྱུག་འདྲལ་བྱེད༔ དེ་དབུས་འོད་ལྔའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ པད་འདབ་ཕྱི་ནང་མུ་ཁྱུད་ལྡན༔ འཁོར་ཡུག་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ དབུས་ལྟེར་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་གུར༔ གསལ་འཚེར་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར་འབར༔ བདག་མེད་བམ་རོ་བསྣོལ་བའི་ཁྲིར༔ ཧཱུྃ་ལས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ལྡན༔ ལང་ཚོ་དར་ལ་བབ་པ་མོ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ༔ རྐེད་པ་སྒེག་ལ་ནུ་མ་འབུར༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་ཐུར་བསྐྱོད༔ སྤྱི་གཙུག་ཕག་ཞལ་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་བྱས༔ རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གསོལ༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་དང༔ གཟིག་ལྤགས་རློན་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དར་སྣ་ལྔ་ཡི་ཅོད་པན་བསྐྱོད༔ ཕྱག་
གདུབ་ཞབས་གདུབ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ གསེར་གྱི་སྙན་ཆ་མགུལ་རྒྱན་དང༔ མེ་ལོང་སྣ་ལྔས་མཛེས་པར་བྱས༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་གདེངས༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་བསྐྱིལ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་གྲུ་ལ་བརྟེན༔ གཡས་བསྐུམ་རྟིང་པས་འོག་ཕྱོགས་མནན༔ གཡོན་བརྐྱང་རོ་ཡི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ ཧཱུྃ་དང་ཕེཾ་གྱིས་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོག༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒེག་འགྲོས་ཅན༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་བུན་ནེ་བུན༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཤར༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བྷྱོ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ལྡན༔ ལང་ཚོ་དར་ལ་བབས་པ་མོ༔

金刚亥母密修法
金刚亥母密修法
金刚亥母密修法现存于此
三世诸佛之母，
一切空行中之尊，
加持成就之主，
赞颂金刚亥母身。
我莲花生大士，
为后世修行者，
此金刚亥母密修法，
于吉罗圣密洞中，
传授予益西措嘉。
若能实修此法，
能统摄三界，
成就虹光身及空行境界。
修持次第如下：
于方形坛城曼陀罗，
以朱砂与血洒净，
于银或明镜表面，
绘制辛杜拉明点。
秃鹰之心与香料，
包裹于紫绸布中，
书写心咒佩于身，
摆设药食与血祭品，
以胫骨号与乐音启请，
尤其敲击双面鼓，
专注无散而观想：
嘿！
此幻身血肉之躯，
无实如虹幻化后，
自心未断觉性光，
三身自成莲花生，
红白光泽寂静怒，
持金刚杖颅骨法杖，
戴莲花冠着法衣裙，
现威伏一切显有。
此后观自身与本尊无别，
如是观修金刚亥母：
嘿！
轮回涅槃显有本空中，
遍满心性之幻化，
空明不灭坛城现，
大恐怖之寂静处，
尸骸白骨散布如陶片，
血水流向四方，
尸臭弥漫寂静树摇曳，
鸟兽奔跑争夺，
其中央五色光明宫殿，
一切特征圆满，
莲瓣内外围绕，
八大寂静处环绕，
中心五彩虹帐，
明亮光点坛城中，
方便智慧日月放光，
无我尸骸交叠宝座上，
从吽字化生智慧空行，
金刚亥母身红色，
如十六岁少女，
青春年华盛时，
一面二臂三眼，
腰姿妖娆乳房丰满，
口张露出尖牙，
红黄发丝上下飘动，
顶上猪头发出呼噜声，
五个干枯颅骨为头饰，
五十个湿颅为项链，
身着珍宝骨饰六件，
人皮作为上衣，
虎皮湿毛为下裙，
五色绸缎头冠飘动，
手镯脚镯铃声响，
黄金耳环颈饰，
五面镜子装饰美丽，
右手高举弯刀于空中，
左手捧颅盛血置胸前，
三叉法杖支于肘部，
右腿弯曲脚跟向下踩，
左腿伸展踏于尸心，
发出吽和呸之大声，
金刚姿态脚步轻快，
无碍空中飘动，
手戴金臂环，
各种舞姿快速变幻，
示现各种不同装束，
放射五色虹光，
四种事业自然成就，
佛陀空行百千环绕。
嘿！
东方金刚空行母，
身色洁白威严，
如十六岁少女，
青春年华盛时，


 ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ༔ སྐེད་པ་སྒེག་ལ་ནུ་མ་འབུར༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་དང༔ གཟིག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་བཀླུབས༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་
ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་མཛད༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒེག་འགྲོས་ཅན༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་བུན་ནེ་བུན༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་དཀར་པོ་ཤར༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བྷྱོ༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་སེར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ལྡན༔ ལང་ཚོ་དར་ལ་བབས་པ་མོ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ༔ སྐེད་པ་སྒེག་ལ་ནུ་མ་འབུར༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་དང༔ རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་བྱས༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་དང༔ གཟིག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་བཀླུབས༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་མཛད༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒེག་འགྲོས་ཅན༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་བུན་ནེ་བུན༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་
སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་སེར་པོ་ཤར༔ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བྷྱོ༔ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ལྡན༔ ལང་ཚོ་དར་ལ་བབས་པ་མོ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ༔ སྐེད་པ་སྒེག་ལ་ནུ་མ་འབུར༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་དང༔ རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་བྱས༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་དང༔ གཟིག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་བཀླུབས༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་མཛད༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒེག་འགྲོས་ཅན༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་བུན་ནེ་བུན༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་དམར་པོ་ཤར༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བྷྱོ༔ བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ལྡན༔ ལང་ཚོ་དར་ལ་
བབས་པ་མོ༔

一面二臂三眼者，腰肢优雅乳房丰满，五个干枯头颅为头饰，五十个湿颅为项链，人皮吉祥基为上衣，虎皮缠作下裙，丝绸和骨饰六件装扮，双手持弯刀和血颅，双足伸屈作舞姿，三叉法杖依腰侧，金刚脚步优雅行，无碍空中飘动，手戴黄金臂环，各种舞姿闪烁变幻，展现各种不同装束，白色虹彩光芒放射，寂静事业自然成就，千百金刚空行围绕。
嘿！
南方宝生空行母，身色黄色威严，如十六岁年龄，青春盛时少女，一面二臂三眼者，腰肢优雅乳房丰满，五个干枯头颅为头饰，五十个湿颅为项链，人皮吉祥基为上衣，虎皮缠作下裙，丝绸和骨饰六件装扮，双手持弯刀和血颅，双足伸屈作舞姿，三叉法杖依腰侧，金刚脚步优雅行，无碍空中飘动，手戴黄金臂环，各种舞姿闪烁变幻，展现各种不同装束，黄色虹彩光芒放射，增长事业自然成就，千百宝生空行围绕。
嘿！
西方莲花空行母，身色红色威严，如十六岁年龄，青春盛时少女，一面二臂三眼者，腰肢优雅乳房丰满，五个干枯头颅为头饰，五十个湿颅为项链，人皮吉祥基为上衣，虎皮缠作下裙，丝绸和骨饰六件装扮，双手持弯刀和血颅，双足伸屈作舞姿，三叉法杖依腰侧，金刚脚步优雅行，无碍空中飘动，手戴黄金臂环，各种舞姿闪烁变幻，展现各种不同装束，红色虹彩光芒放射，怀柔事业自然成就，千百莲花空行围绕。
嘿！
北方事业空行母，身色绿色威严，如十六岁年龄，青春盛时少女，
对于咒语和种子字：
ཁ་ཊྭཱཾ (藏文, kha ṭwāṃ, खट्वां, ఖట్వాం, 三叉杖, 卡特旺)
བྷྱོ (藏文, bhyo, भ्यो, భ్యో, 嘿/呼唤词, 比哟)


 ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ༔ སྐེད་པ་སྒེག་ལ་ནུ་མ་འབུར༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་དང༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་བྱས༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་དང༔ གཟིག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་བཀླུབས༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་མཛད༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒེག་འགྲོས་ཅན༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་བུན་ནེ་བུན༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་ལྗང་གུ་ཤར༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བྷྱོ༔ ཤར་སྒོར་མཁའ་འགྲོ་ཁྲ་གདོང་མ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ ལྷོ་སྒོར་མཁའ་འགྲོ་ཕག་གདོང་མ༔ སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞགས་པ་འཛིན༔ ནུབ་སྒོར་མཁའ་འགྲོ་ཁྱི་གདོང་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ བྱང་སྒོར་མཁའ་འགྲོ་འུག་གདོང་མ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་མོ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམས་ཤིང་བརྗིད༔ དུར་ཁྲོད་རུས་པའི་རྒྱན་
དྲུག་གསོལ༔ ཕྱི་རིམ་བར་ཁྱམས་ཁོར་ཡུག་ལ༔ དཀར་མོ་འབུམ་དང་སེར་མོ་འབུམ༔ དམར་མོ་འབུམ་དང་ལྗང་མོ་འབུམ༔ ཡེ་ཤེས་འབུམ་དང་འཇིག་རྟེན་འབུམ༔ ལས་བྱེད་འབུམ་དང་ཤུགས་འགྲོ་འབུམ༔ ཤ་ཟ་འབུམ་དང་དམན་མོ་འབུམ༔ ཀུན་ཀྱང་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་འཆང༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་གཡོ་བར་བྱེད༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་འཇིགས་པར་བྱེད༔ རི་རབ་རྨིང་ནས་སྒྱེལ་བར་བྱེད༔ རི་བྲན་ཚོག་པོར་འཕེན་པར་བྱེད༔ ཉི་ཟླ་ཆ་ལང་རྡེབ་པར་བྱེད༔ གནམ་ས་སྟེང་འོག་སྒྱུར་བར་བྱེད༔ མཚོན་ཆ་རྣོ་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར༔ ཁྲག་གི་ཆར་པ་དམར་པོ་འབེབ༔ ཐོག་དང་སེར་བའི་བུ་ཡུག་འཚུབས༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་གཡབ་མོ་རྡེབ༔ ཚིལ་ཆེན་དུད་པ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ མི་རྐང་གླིང་བུ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ འཇའ་འོད་ཐིག་ལེས་འཇིག་རྟེན་ཁེངས༔ གསང་བ་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཆུ་ཟླ་ལྟར༔ མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ངང་ཉིད་དུ༔ འབད་མེད་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོར་གསལ༔ ཧྲཱིཿཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མ་བྷྱོ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ སྤོས་དང་ཤ་
ཆེན་ཚིལ་ཆེན་བསྲེག༔ དབྱངས་སྙན་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ༔ མ་ཡེངས་ངང་དུ་འདི་སྐད་དོ༔

一面二臂三眼者，腰肢优雅乳房丰满，五干颅骨为头饰，五十湿头颅为项链，人皮吉祥基为上衣，虎皮缠作下裙，丝绸和骨饰六件装扮，双手持弯刀和血颅，双足伸屈作舞姿，三叉法杖依腰侧，金刚脚步优雅行，无碍空中飘动，手戴黄金臂环，各种舞姿闪烁变幻，展现各种不同装束，绿色虹彩光芒放射，猛烈事业自然成就，千百事业空行围绕。
嘿！
东门空行鹰面母，身色洁白手持钩，南门空行猪面母，身色黄色手持索，西门空行犬面母，身色红色手持锁，北门空行猫头鹰面母，身色绿色手持铃，皆怒猛威严可畏，寂静处骨饰六件庄严，外围环绕四周，百千白身空行，百千黄身空行，百千红身空行，百千绿身空行，百千智慧空行，百千世间空行，百千事业空行，百千迅行空行，百千食肉空行，百千卑贱空行，一切显现各种装束，震动一切世界，使显有轮涅惊怖，令须弥山从基动摇，将小山如碎片抛掷，将日月如球拍击，使天地上下翻转，旋转锋利武器之轮，降下红色血雨，闪电冰雹风暴肆虐，挥舞人皮吉祥基扇，人脂浓烟如云覆盖，人腿号角如雷鸣响，虹光明点充满世间，密密空行圣众，如水月双运显空，不杂圆满本性中，无勤威严大光明。
ཧྲཱིཿཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མ་བྷྱོ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ (藏文, hrīḥ ḍākinī vajra bharahi harini sa citta vajra samaya ma bhyo jaḥ siddhi phala hūṃ, ह्रीः डाकिनी वज्र भरहि हरिनि स चित्त वज्र समय म भ्यो जः सिद्धि फल हूं, హ్రీః డాకినీ వజ్ర భరహి హరిని స చిత్త వజ్ర సమయ మ భ్యో జః సిద్ధి ఫల హూం, 净化、空行母、金刚、施予者、摄持者、心、金刚、誓言、莫、嘿、降临、成就、果、吽, 喜·达给尼·班扎·巴热嘻·哈日尼·萨·吉达·班扎·萨玛雅·玛·比哟·杂·悉地·帕拉·吽)
ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ (藏文, sa parivāra vajra samaya ja, स परिवार वज्र समय ज, స పరివార వజ్ర సమయ జ, 具眷属金刚誓言降临, 萨·巴日瓦拉·班扎·萨玛雅·杂)
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ (藏文, jaḥ hūṃ baṃ ho, जः हूं बं हो, జః హూం బం హో, 降临、吽、旺、吙, 杂·吽·邦·吙)
此后迎请智慧尊：燃烧香料大肉与人脂，以美妙音乐声启请，专注无散而念诵：


 བྷྱོ༔ ཨོ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང་ཁམས་ནས༔ གསང་སྔགས་མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རང་བཞིན་གནས་ནས་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ བྷྱོ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་ཕག་ཞལ་ཅན༔ འཁོར་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཡང་སྤྲུལ་བྱེ་བ་ས་ཡ་རྣམས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གད་རྒྱངས་སྒྲོག་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་འཁྱིལ་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གཞན་ཡང་སྒོ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ཤ་ཟ་ཞིང་སྐྱོང་ཤུགས་འགྲོ་སོགས༔ རང་རང་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་འབུམ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ བྷྱོ༔ སྐུ་ཡི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཀར་མོ་འབུམ་སྡེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་མོ་འབུམ་སྡེ་
གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ནག་མོ་འབུམ་སྡེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡོན་ཏན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སེར་མོ་འབུམ་སྡེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ལྗང་མོ་འབུམ་སྡེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་དང་ཡུལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ལས་ལས་གྲུབ༔ མཁའ་འགྲོ་བྱེ་བ་ས་ཡའི་ཚོགས༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ བདག་གི་དད་པས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྷྱོ༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མཁའ་སྤྱོད་གནས་ནས་གཤེགས་ཙ་ན༔ གར་དང་སྟངས་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ གསང་བའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཞིང་ཆེན་ཌཱ་རུ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔ རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ཁྲ་ལ་ལ༔ མི་རྐང་གླིང་བུ་ཙེ་རེ་རེ༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞི་ལྷུབས་སེ་ལྷུབ༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་ཏ་ལ་ལ༔ མི་གསུར་དུད་པ་ཕྱུ་རུ་རུ༔ མི་མགོའི་ཕྲེང་བ་ཁྲིགས་སེ་ཁྲིག༔ ཞིང་ཆེན་གཡབ་མོ་ལིངས་སེ་ལིང༔ གཡུ་ཡི་ན་བུན་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཤེལ་གྱི་ཁུ་འཕང་ཧྲི་ལི་ལི༔ གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཀྱི་ལི་ལི༔ དུང་གི་ཟླ་བ་སྒ་ར་ར༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རྔ་དུང་རོལ་མོ་ལྡི་རི་རི༔ ཤ་རུས་དོན་སྙིང་ཉི་ལི་ལི༔
རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔ ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་སི་ལི་ལི༔ ཧ་སྒྲ་བསོ་སྒྲ་ཏི་རི་རི༔ སྟོང་གསུམ་ཀུན་ཀྱང་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ གནམ་ས་ཀུན་ཀྱང་འུ་རུ་རུ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཤ་ར་ར༔ རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ཉི་ལི་ལི༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་འཆོལ་ཞིང་འཁྲུགས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྱིན་ཆེན་ཕོབ་ལ་དབང་ཆེན་སྐུར༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ བྷྱོ༔ འདིར་བཤམས་འབར་བའི་གནས་མཆོག་ནི༔ པདྨ་གེ་སར་ཆགས་པ་མེད༔ ཉི་ཟླའི་འོད་མདངས་མ་རིག་འཇོམས༔ རྟོག་མེད་བམ་རོའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ མཁའ་འགྲོ་འཁོར་བཅས་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ སྒྲུབ་པའི་བུ་ལ་གཟིགས་སུ་གསོལ༔ ལམ་གྱི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དེ་ནས་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རང་བཞིན་ཅན༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ བདག་ཉིད་གུས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ མཛེས་ཤིང་ཡིད་འོང་མེ་ཏོག་ཕྲེང༔ བཟང་པོའི་དྲི་ལྡན་ལྷ་རྫས་སྤོས༔ མ་རིག་མུན་སེལ་གསལ་བའི་མེ༔ སྨན་དང་སྦྱར་བའི་དྲི་ཆབ་ཆུ༔
རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་འབྲུ་བཅུད་ཟན༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་རོལ་མོའི་སྒྲ༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧོ༔ གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ༔

嘿！
乌金空行刹土中，密咒母续空行众，从自性处现身相，刹那之间降临此地。
嘿！
至高密秘寂静处，空行主母猪面者，眷众化现百千空行，再化千万亿众等，刹那之间降临此地。从清凉林寂静处，祈请金刚空行降临，从发笑声寂静处，祈请宝生空行降临，从莲花旋转寂静处，祈请莲花空行降临，从钉橛寂静处，祈请事业空行降临。其余门护空行及，食肉护地迅行等，各各化现千万亿，刹那之间降临此地。
嘿！
身部种类空行母，百千白身请降临，语部种类空行母，百千红身请降临，意部种类空行母，百千黑身请降临，功德种类空行母，百千黄身请降临，事业种类空行母，百千绿身请降临。从圣地刹土境界中，由智慧及业所成，亿万空行聚集众，及其一切眷属等，我以信心虔请时，愿以誓言威力降临。
嘿！
母续空行圣众等，从空行境降临时，舞姿动作闪烁变幻，密秘歌声呜啦啦，大鼓嗒嘛鼓隆隆，骨饰璎珞哗啦啦，人腿号角哧啦啦，人皮吉祥基飘飘荡荡，人脂明灯亮晶晶，人肉烟雾袅袅升，人头花鬘串串连，大鼓羽扇挥呼呼，绿松石雾弥漫笼，水晶珠帘叮当响，黄金日轮灿灿照，白螺月亮明晃晃，丝绸头饰飘飘动，鼓号乐声隆隆鸣，血肉筋骨鲜淋淋，发辫顶髻摇摆动，手镯脚镯叮铃铃，哈声吼声砰砰响，三千世界震动摇，天地万物轰隆鸣，天魔八部簌簌动，六道众生慌乱逃，三千世界动荡乱，祈请降临此圣地，降下大恩赐大灌，赐予殊胜共成就。
此后祈请安住：
嘿！
此处灿烂圣地乃，莲花花蕊无执著，日月光明除无明，无念尸骸宝座上，空行眷众安住已，愿视修行子一眼，平息道路诸障碍，赐予三界摄权成就。
此后恭敬顶礼：
哎嘛吙！
大乐本性体，六度波罗蜜自性者，向金刚亥母及眷属，我恭敬合掌礼。
此后献供：
吙！
美丽悦意花鬘串，芬芳妙香天境香，驱除无明黑暗明灯光，药物调配香水液，百味具足谷食食，具足八支乐器声，献于母续空行众，祈请大悲垂纳受。
吙！
色声香味及，
对于咒语和种子字：
བྷྱོ (藏文, bhyo, भ्यो, భ్యో, 嘿/呼唤词, 比哟)
ཨོ་རྒྱན (藏文, orgyan, ओर्ग्यन, ఓర్గ్యన, 乌金/乌迪亚那, 欧坚)
ཀཱི་ལ་ཡ (藏文, kīlaya, कीलय, కీలయ, 钉橛, 基拉雅)
ཌཱ་རུ (藏文, ḍāru, डारु, డారు, 嗒嘛鼓, 达鲁)
ཨེ་མ་ཧོ (藏文, e ma ho, ए म हो, ఏ మ హో, 哎嘛吙/赞叹词, 诶玛吙)
ཧོ (藏文, ho, हो, హో, 吙/呼唤词, 吙)


 རེག་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས༔ ནང་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཧོ༔ དབང་པོའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་དྲི༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་ཁྲག་གི་ཆབ༔ ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་རྐང་གླིང་སྒྲ༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཧོ༔ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟ་དམར༔ བ་ལིཾ་གཏོར་མ་མྱོས་བྱེད་ཆང༔ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣའི་ཚོགས༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ རུས་པའི་རྒྱན་དང་ཞིང་ལྤགས་གོས༔ བྷནྡྷའི་སྐྱོགས་དང་བམ་རོའི་ཁྲི༔ ཀེང་རུས་ཁང་བཟང་སྐྲ་ཡི་གཡབ༔ གཡང་གཞིའི་གདུགས་དང་ཙིཏྟའི་ཏོག༔ རུས་ཆེན་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་འཕྱང༔ དུར་ཁྲོད་བཀོད་པའི་ཡུལ་ལྗོངས་འདི༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་
ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ལ་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ བྷྱོ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ སྐུ་མདོག་དམར་སྨུག་མདངས་དང་ལྡན༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་བརྡ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་འབུར༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡ༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས༔ སྐྱེ་འཆི་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་བརྡ༔ དཀར་འཛིན་ཆུ་འཛིན་བདེ་བ་རྒྱས༔ དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་སྟེར་བའི་བརྡ༔ མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་ལྡེམ་གཞོན་ཚུལ་ལྡན༔ བདེ་སྟོང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་བརྡ༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ངར་ལྡན་ཕྱར༔ དུག་ལྔ་རྣམ་རྟོག་གཅོད་པའི་བརྡ༔ གཡོན་པས་བནྡྷ་ཁྲག་བཀང་གསོལ༔ འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གཞོམ་པའི་བརྡ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་ནི༔ རིགས་ལྔས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་བརྡ༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་བྱས༔ འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་ཟད་པའི་བརྡ༔ མི་ལྤགས་གཡང་གཞིའི་སྟོད་གཡོགས་གསོལ༔ འདུན་འགྲོས་སྒྱུ་མར་སྟོན་པའི་བརྡ༔ གཟིག་ལྤགས་རློན་པའི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ ལོག་འདྲེན་གདུག་པ་འདུལ་བའི་བརྡ༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གསོལ་བ་ནི༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་
བརྡ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་གྲུ་ལ་བརྟེན༔ དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་པའི་བརྡ༔ ཕྱག་ཞབས་གསེར་གྱི་གདུ་བུས་བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་བརྡ༔ སྐུ་ལ་ཁྲག་ཞག་ཐིག་ལེས་བརྒྱན༔ མི་རྟག་རྒྱུད་ལ་བསྐུལ་བའི་བརྡ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་མཛད༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་བརྡ༔ མེ་ལོང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་བ་ནི༔ སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག་པའི་བརྡ༔ དར་སྣ་ལྔ་ཡི་ཅོད་པན་བསྐྱོད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་བརྡ༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་ཕེཾ་སྒྲ་སྒྲོག་པ་ནི༔ མཁའ་འགྲོའི་དམག་ཚོགས་འདུ་བའི་བརྡ༔ མ་རྒྱུད་ཡོངས་ཀྱི་ཆེ་བཙན་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱོད་ཉིད་ལ༔ མི་ཕྱེད་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་བསྟོད་པར་བགྱི༔ བྷྱོ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་མ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་མཛད༔ གཙོ་མོ་འབུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད༔ དཀར་མོ་འབུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ འཕེལ་བྱེད་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛད༔ སེར་མོ་འབུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ འགུགས་བྱེད་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ དམར་མོ་འབུམ་ལ་ཕྱག་
འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ སྒྲོལ་བྱེད་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་ལྗང་ནག་གཟི་བརྗིད་ཅན༔

触及欲妙五境等，此内供养至尊圣，供奉母续空行众。
吙！
感官之花大烟香，人脂明灯血水液，血肉食品胫骨声，献此极密供养品。
吙！
甘露良药与红血，食子食子供醉酒，各种肉类心脏类血液聚，供奉母续空行众。骨饰装饰人皮衣，颅器碗与尸骸座，白骨宫殿发毛扇，人皮伞与心明顶，大骨网罗半网垂，此寂静处地境界，供奉母续空行众，祈请大悲垂纳受。
ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ (藏文, hrīḥ ma ha ri ni sa arghaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pūja ho, ह्रीः म ह रि नि स अर्घं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पूज हो, హ్రీః మ హ రి ని స అర్ఘం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవేద్య శబ్ద పూజ హో, 种子字-大-带走-带-萨-供水-花-香-灯-香水-食物-声-供养-吙, 喜·玛·哈·日·尼·萨·阿甘·普培·度贝·阿洛给·甘迭·奈威迪亚·夏达·普札·吙)
རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཧོ (藏文, rūpa śabda gandhe rasa sparśe pūja ho, रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे पूज हो, రూప శబ్ద గంధే రస స్పర్శే పూజ హో, 色-声-香-味-触-供养-吙, 触及欲妙五种等，此内供养殊胜者，献于母续空行众。
吙！
感官之花大烟香，人脂明灯血为水，肉骨食品胫骨声，极其秘密供养献。
吙！
甘露药物与红血，食子供食醉酒浆，各种肉类心脏血，献于母续空行众。骨饰装饰人皮衣，天灵盖碗尸骸座，白骨宫殿毛发扇，吉祥基伞与心顶，大骨网帘半垂挂，寂静处庄严胜境，献于母续空行众，祈请大悲垂纳受。
ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ (藏文, hrīḥ ma ha ri ni sa arghāṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pūja ho, ह्रीः म ह रि नि स अर्घां पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पूज हो, హ్రీః మ హ రి ని స అర్ఘాం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవేద్య శబ్ద పూజ హో, 吽字、大、摄持者、者、阿伽水、花、香、灯、香气、食物、声音、供养、吙, 喜·玛哈日尼萨阿甘普佩杜佩阿洛给甘德内威迪夏达普扎吙)
རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཧོ (藏文, rūpa śabda gandhe rasa sparśe pūja ho, रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे पूज हो, రూప శబ్ద గంధే రస స్పర్శే పూజ హో, 色、声、香、味、触、供养、吙, 鲁巴夏达甘德热萨帕谢普扎吙)
སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, sarva pañca amṛta baliṃ ta rakta la khā hi, सर्व पञ्च अमृत बलिं त रक्त ल खा हि, సర్వ పఞ్చ అమృత బలిం త రక్త ల ఖా హి, 一切、五、甘露、食子、彼、血、啖食, 萨瓦班扎阿姆日达巴林达热达拉卡嘻)
མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā māṃsa la khā hi, महा मांस ल खा हि, మహా మాంస ల ఖా హి, 大、肉、啖食, 玛哈芒萨拉卡嘻)
མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā citta la khā hi, महा चित्त ल खा हि, మహా చిత్త ల ఖా హి, 大、心、啖食, 玛哈吉达拉卡嘻)
མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā rakta la khā hi, महा रक्त ल खा हि, మహా రక్త ల ఖా హి, 大、血、啖食, 玛哈热达拉卡嘻)
མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā vasuta la khā hi, महा वसुत ल खा हि, మహా వసుత ల ఖా హి, 大、脂肪、啖食, 玛哈瓦苏达拉卡嘻)
མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā gorocana la khā hi, महा गोरोचन ल खा हि, మహా గోరోచన ల ఖా హి, 大、牛黄、啖食, 玛哈果若扎那拉卡嘻)
མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ལ་ཁཱ་ཧི (藏文, mahā kiṃ niri ti la khā hi, महा किं निरि ति ल खा हि, మహా కిం నిరి తి ల ఖా హి, 大、何、妙香、啖食, 玛哈金尼日提拉卡嘻)
སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ་སྭཱ་ཧཱ (藏文, sarva siddhi mme prayacchantu svāhā, सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छन्तु स्वाहा, సర్వ సిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛంతు స్వాహా, 一切、成就、我、请赐予、娑婆诃, 萨瓦悉地么布热雅钱度娑哈)
此后赞颂如下：
嘿！
乌金净土寂静处，胜妙金刚亥母尊，身色深红光泽妙，三界摄服之表征。一面二臂三眼突，三身自然成就相，口张露出尖牙齿，斩断生死之表征。白持水持乐增广，各种成就赐予相，柔软娇美青春态，乐空无断之表征。右手举起锋利刀，断除五毒分别相，左手持颅盛血饮，摧毁轮回之表征。五干颅骨为头饰，五部利生之表征，五十湿颅为项链，五十行蕴尽相征。人皮吉祥基为衣，幻化行足之表征，湿虎皮为裙束腰，调伏恶魔之表征。六种骨饰所装饰，具足六度之表征，三叉法杖持于腰，三毒净化之表征，手足金环作装饰，四种事业成就相，全身血脂光点饰，无常激励之表征。双足伸屈作舞姿，轮回根拔之表征。明镜铃铛声响振，三千法音宣之相，五色丝绸冠摇动，五智具足之表征。发出吽声呸声者，空行军众聚相征。母续一切之尊胜，金刚亥母您自身，不退信心而顶礼，三门恭敬作赞颂。
嘿！
智慧法界本性母，百千佛部空行母，一切事业成办者，顶礼赞颂百千主。
嘿！
不变金刚部之母，白色空行威严尊，息灭一切不顺缘，顶礼赞颂百千白。
嘿！
增长宝生部之母，黄色空行威严尊，寿命受用使增长，顶礼赞颂百千黄。
嘿！
召请莲花部之母，红色空行威严尊，天鬼人三皆摄服，顶礼赞颂百千红。
嘿！
解脱事业部之母，绿黑空行威严尊，


 མཁའ་འགྲོ་ལྗང་ནག་གཟི་བརྗིད་ཅན༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛད༔ ལྗང་མོ་འབུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ཤར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་ཁྭ་གདོང་མ༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྟན་པ་སྲུང༔ ཤར་སྒོ་སྲུང་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ལྷོ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་ཕག་གདོང་མ༔ བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ཞགས་པ་འཛིན༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྟན་པ་སྲུང༔ ལྷོ་སྒོ་སྲུང་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ནུབ་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཁྱི་གདོང་མ༔ དགའ་བ་ཆེན་པོའི་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྟན་པ་སྲུང༔ ནུབ་སྒོ་སྲུང་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ བྱང་གི་མཁའ་འགྲོ་འུག་གདོང་མ༔ བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྟན་པ་སྲུང༔ བྱང་སྒོ་སྲུང་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ གནས་དང་ཡུལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རང་རང་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རལ་པ་ཅན༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་དང༔ གིང་ཆེན་གིང་ཆུང་ཞིང་སྐྱོང་ཚོགས༔ ཤ་ཟ་དམན་མོ་ཕྲ་མེན་བཅས༔ འཇིགས་གཟུགས་རྔམས་པའི་ང་རོ་འཆང༔ བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔
དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧོ༔ རིགས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་རྐྱེན་དབང་གིས༔ དམ་རྫས་མ་ཚང་ཕུད་ཉམས་དང༔ གསང་བ་བསྒྲགས་དང་གསང་སྔགས་སྨད༔ ཕྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་རྣམས༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་མཐོལ་བཤགས་ན༔ བཟོད་པར་བཞེས་ལ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཧོ༔ བསྐྱེད་རིམ་མ་གསལ་སྔགས་ཟུར་ཉམས༔ དམ་རྫས་མ་བསྟེན་འབྱོར་ཚོགས་ཆུང༔ རྫོགས་རིམ་མ་རྫོགས་དྲེད་ཆོས་རྩིང༔ ནང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་རྣམས༔ གནོང་འགྱོད་དྲག་པོའི་སེམས་ཀྱིས་ནི༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་མཐོལ་བཤགས་ན༔ བཟོད་པར་བཞེས་ལ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཧོ༔ ཐུགས་དམ་མ་བསྐངས་དུས་མཆོད་གཡེལ༔ བཀའ་ལུང་དབང་དང་མི་ལྡན་ཞིང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་མ་བྱས་ལས་ལ་བསྐུལ༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་རྣམས༔ གནོང་འགྱོད་དྲག་པོའི་སེམས་ཀྱིས་ནི༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་མཐོལ་བཤགས་ན༔ བཟོད་པར་བཞེས་ལ་ཚངས་པ་སྩོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ དེ་ནས་བཟླས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ༔ རྩ་འཁོར་ལྔ་ཡི་ནང་ཐམས་ཅད༔
མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡིས་ཁེངས་པར་དམིགས༔ གཞན་ཡང་རྩ་གནས་མ་ལུས་ཀུན༔ མཁའ་འགྲོ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ལྟར༔ དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཁེངས་ནས་ནི༔ གསང་སྔགས་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པར་དམིགས༔ སྙིང་གར་པདྨ་འདབ་བཞི་ལ༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཕག་མོ་ལྔ༔ གཅེར་བུ་རྒྱན་མེད་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་རོལ་པར་བཞུགས༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་ཡི་གེ་བསྒོམ༔ མཐའ་མར་སྔགས་ཕྲེང་བསྐོར་བའི་སྒྲས༔ མཚོ་ལ་ཆར་བབས་ཇི་བཞིན་དུ༔ རང་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་དམིགས༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་གནས་ནས༔ འོད་དམར་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་འཕྲོས༔ འབྱུང་བའི་བཅུད་དང་སྐྱེ་འགྲོའི་ཚེ༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་བསྡུས༔ རང་གི་གསང་བར་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཕག་ཞལ་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག་པ་ཡིས༔ རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་མ་ལུས་ཀུན༔ འུར་འུར་ཤིག་ཤིག་བྱས་ནས་སུ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་གཤེགས་གྱུར་ཅིང༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་མར་ལ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ སྐུ་བཞིའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་བསམ༔ སྲོག་སྔགས་ཆུ་ཡི་རྒྱུན་ལྟར་བཟླས༔ ཧྲཱིཿཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མ་བྷྱོ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཉམས་སྣང་རྨི་ལམ་སྣང་ཡུལ་དུ༔ བུད་མེད་འདུ་ཞིང་གསང་རྟགས་སྟོན༔ བདུད་རྩི་ཆང་དང་འོ་མ་སོགས༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་ལ་འཐོར༔ མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་ཕྲེང་བ་དང༔ མེ་ལོང་རྐང་གླིང་ཌཱ་རུ་དྲིལ༔ རང་
གི་ལུས་ལ་འདོགས་པ་སོགས༔

绿黑空行威严尊，永远摧毁敌障碍，顶礼赞颂百千绿。
嘿！
东方空行鸦面母，手持大悲钩索勾，如法显示猛烈行，守护东门尊赞礼。
嘿！
南方空行猪面母，手持大慈索绳索，如法显示猛烈行，守护南门尊赞礼。
嘿！
西方空行犬面母，手持大乐铁锁链，如法显示猛烈行，守护西门尊赞礼。
嘿！
北方空行猫头鹰面母，手持大舍铃铛铃，如法显示猛烈行，守护北门尊赞礼。
嘿！
从各圣地刹土中，迅速成办各事业，白黄红绿发辫者，玛莫空行迅行及，大卫小卫护地众，食肉卑贱披头魔，恐怖威猛怒吼声，守护正法尊赞礼。
此后忏悔：
吙！
五部空行请垂念，我等因无明力故，圣物不全供品损，泄密贬低密咒等，外在三昧耶破犯，向空行众发露忏，祈请宽恕令清净，愿成四种事业行。
吙！
生起次第不明晰，咒音错漏圣物缺，资具供养甚微少，圆满次第不完整，粗鄙胡乱修行等，内在三昧耶破犯，以强烈悔恨之心，向空行众发露忏，祈请宽恕令清净，愿成四种事业行。
吙！
本尊意愿未满足，定期供养有懈怠，无灌顶教诫授权，未修前行役使尊，密密三昧耶破犯，以强烈悔恨之心，向空行众发露忏，祈请宽恕令清净，愿成四种事业行。
诵百字明
此后念诵坛城：
观想自身为金刚亥母，于五处脉轮内一切，观想充满五部空行，其余一切脉住处，如芝麻粒堆般密集，无量空行母充满，观想发出密咒自然声。心间四瓣莲花上，密密意部五亥母，裸身无饰持刀颅，伸屈舞姿安住。于佛部空行心间，观修嗡阿吽三字，最后咒鬘旋绕声，如雨落入湖泊般，观想融入自身中。空行母众密处中，红光钩形光芒放，摄集元素精华有情寿命，财富受用皆摄服，观想融入自身密处。猪面发出呼噜声，一切寂静忿怒佛，翕动震颤来临时，刹那降临融入身，从顶门向下融入身，以身语意加持已，观想获得四身灌顶。心咒如水流般持诵：
ཧྲཱིཿཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མ་བྷྱོ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ (藏文, hrīḥ ḍākinī vajra bharahi harini sa citta vajra samaya ma bhyo jaḥ siddhi phala hūṃ, ह्रीः डाकिनी वज्र भरहि हरिनि स चित्त वज्र समय म भ्यो जः सिद्धि फल हूं, హ్రీః డాకినీ వజ్ర భరహి హరిని స చిత్త వజ్ర సమయ మ భ్యో జః సిద్ధి ఫల హూం, 净化、空行母、金刚、施予者、摄持者、心、金刚、誓言、莫、嘿、降临、成就、果、吽, 喜·达给尼·班扎·巴热嘻·哈日尼·萨·吉达·班扎·萨玛雅·玛·比哟·杂·悉地·帕拉·吽)
持诵十万遍可成就。于禅修境验梦境中，女人聚集示现密相，甘露酒和牛奶等，空行众人向己洒，青色花鬘和明镜胫骨喇叭嗒嘛鼓铃，悬挂于自身体等，


 མེ་ལོང་རྐང་གླིང་ཌཱ་རུ་དྲིལ༔ རང་
གི་ལུས་ལ་འདོགས་པ་སོགས༔ ཕྱི་ཡི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ དངོས་སུ་བྱ་རྒོད་དྲི་མ་འཐུལ༔ སྣ་བུག་གཡོན་ནས་རཀྟ་འབབ༔ བ་སྤུ་གཡོ་ཞིང་བདེ་བ་རྒྱས༔ རིག་པ་གསལ་ཞིང་མགུར་དབྱངས་འདོད༔ དེ་ནི་ནང་གི་འགྲུབ་རྟགས་ཡིན༔ མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་རང་ལ་འདུ༔ ཚེ་རིང་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ དེ་ནི་གསང་བའི་འགྲུབ་རྟགས་ཡིན༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་སྦྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ལྡན་འགའ་ཞིག་གིས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུངས་དཀར་བསྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་བསྔགས་ནས་འཆང༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བསྒྱུར་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕ་ཝཾ་ལོང་བུ་བསྔགས་ནས་འཆང༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་བརླག་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུར་བསྔགས་ནས་འཆང༔ ཕ་རོལ་རྦོད་གཏོང་བཟློག་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་
བུར་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཨེ་ས་བྷྱོ་ཟློག༔ ཀི་ས་བྷྱོ་ཟློག༔ མནྟྲ་བེངྒ་བྷྱོ་ཟློག༔ བྱ་རོག་ཤ་ཁྲག་བསྔགས་ནས་འཆང༔ མཚོན་ཆ་རྣོ་བའི་ཁ་བསྲུང་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ སི་ལི་སི་ལི་ཕཊ༔ མཚོན་གྱི་ངར་ཞི༔ རྣོན་པོ་མདུན་དིག༔ མགར་བའི་ཧ་ལོག༔ ནས་ནག་མཚོན་གྱིས་མ་བཅད་སྔགས༔ ལྟོ་རུ་བཏང་སྟེ་བུད་མེད་སྤང༔ སྦྱར་དུག་ནག་པོ་བསྲུང་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ ཀ་རོ་ཧྲིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ནན་གྱི་སོད༔ སོད་གྱི་ནན༔ རྨ་བྱའི་སྒང་ཐུར་བསྔགས་ནས་འཆང༔ རྒྱ་ནད་རྒྱུག་གཟེར་བསྲུང་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ ནག་པོ་ཐུཾ་རིལ་སོད༔ རྒྱུག་གཟེར་ནག་པོ་ཨ་རྦད་སོད༔ དགུ་སྦྱོར་ཡུངས་འབྲུ་བདུན་ལ་སྔགས། ཁ་རུ་ཟོས་ཤིང་ཤ་ཆང་བསྲུང༔ ནམ་མཁའི་གནམ་ལྕགས་བསྲུང་འདོད་ན༔ སྲོག་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ ནཱ་ག་ཕུ་རཾ་རྦད༔ ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཕྱུང༔ པྲ་མ་པྲ་མ་ཤིག༔ ཀ་ལ་རཀྴ་ཐི་ཐུན༔ ཁྱུང་ལྔ་ལྡོང་རོས་བསྔགས་ནས་འཆང༔ གང་ལ་གང་དགོས་རིག་པས་དཔྱད༔ བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་སོགས་གྲངས་དང་སྦྱར༔ ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཁྱད་པར་དབང་གི་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ་ཁ་ཐཾ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ དེ་ནས་བསྐུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ བྷྱོ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཚུལ་སྟོན་པ༔ མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དམར་སྨུག་མདངས་ལྡན་ཕག་ཞལ་ངུར༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་
རོལ་པར་རྩེ༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷྱོ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་མ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་འོད་ཟེར་འབར༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་རོལ་པར་རྩེ༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ སྐྱེད་བྱེད་མཁའ་འགྲོའི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔

明镜胫骨号嗒嘛鼓铃，悬挂于自身体等，这些外在征象将出现。实际闻到秃鹰气味，左鼻孔流出血液，汗毛震动乐受增，明觉清晰欲唱歌，这是内在成就征象。神通加持不可思，三界无余皆归摄，寿命受用如雨降，这是密密成就征象。
四事业修法如下：有持戒瑜伽师，若欲平息一切违缘，心咒加持物如下：
སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ (藏文, sarva duṣṭāṃ śāntiṃ kuruye svāhā, सर्व दुष्टां शान्तिं कुरुये स्वाहा, సర్వ దుష్టాం శాంతిం కురుయే స్వాహా, 一切、恶者、寂静、作、祈愿、娑婆诃, 萨瓦·独当·香丁·固如耶·娑哈)
加持白芥子后佩带。若欲增长寿命受用，心咒加持物如下：
ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ (藏文, āyuḥ puṇye puṣṭiṃ kuruye svāhā, आयुः पुण्ये पुष्टिं कुरुये स्वाहा, ఆయుః పుణ్యే పుష్టిం కురుయే స్వాహా, 寿命、福德、增长、作、祈愿、娑婆诃, 阿玉·普涅·普帝·固如耶·娑哈)
加持各种宝石谷物后佩带。若欲统摄三界，心咒加持物如下：
ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ (藏文, khams gsum srid gsum vaśaṃ kuru svāhā, खम्स ग्सुम स्रिद ग्सुम वशं कुरु स्वाहा, ఖమ్స్ గ్సుమ్ స్రిద్ గ్సుమ్ వశం కురు స్వాహా, 三界、三有、摄服、作、娑婆诃, 康松·西松·瓦向·固如·娑哈)
加持风球石后佩带。若欲摧毁恶敌障碍，心咒加持物如下：
སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ (藏文, sarva śatrūṃ māraya phaṭ, सर्व शत्रूं मारय फट्, సర్వ శత్రూం మారయ ఫట్, 一切、敌人、杀害、呸, 萨瓦·夏准·玛热雅·呸)
加持铁制橛后佩带。若欲抵挡他人诅咒，心咒加持物如下：
ཨེ་ས་བྷྱོ་ཟློག༔ ཀི་ས་བྷྱོ་ཟློག༔ མནྟྲ་བེངྒ་བྷྱོ་ཟློག (藏文, e sa bhyo zlog ki sa bhyo zlog mantra beṅga bhyo zlog, ए स भ्यो ज़्लोग् कि स भ्यो ज़्लोग् मन्त्र बेङ्ग भ्यो ज़्लोग्, ఏ స భ్యో జ్లోగ్ కి స భ్యో జ్లోగ్ మన్త్ర బేఙ్గ భ్యో జ్లోగ్, 诶萨嘿反, 基萨嘿反, 咒语诵反, 诶萨比哟卓, 基萨比哟卓, 曼扎贝嘎比哟卓)
加持乌鸦肉血后佩带。欲防护锋利武器，心咒加持物如下：
སི་ལི་སི་ལི་ཕཊ༔ མཚོན་གྱི་ངར་ཞི༔ རྣོན་པོ་མདུན་དིག༔ མགར་བའི་ཧ་ལོག (藏文, si li si li phaṭ mtshon gyi ngar zhi rnon po mdun dig mgar ba'i ha log, सि लि सि लि फट् म्त्शोन् ग्यि ङर् ज़हि र्नोन् पो म्दुन् दिग् म्गर् बै ह लोग्, సి లి సి లి ఫట్ మ్త్శోన్ గ్యి ఙర్ జహి ర్నోన్ పో మ్దున్ దిగ్ మ్గర్ బై హ లోగ్, 西里西里呸，武器锋芒平，锋利前降伏，铁匠之逆转, 西里西里呸, 村吉嗯日谢, 诺波敦迪, 嘎威哈洛)
黑大麦不被刀切咒，吞食后须忌妇女。若欲防护黑色毒药，心咒加持物如下：
ཀ་རོ་ཧྲིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ནན་གྱི་སོད༔ སོད་གྱི་ནན (藏文, ka ro hriṃ hrīṃ nan gyi sod sod gyi nan, क रो ह्रिं ह्रीं नन् ग्यि सोद् सोद् ग्यि नन्, క రో హ్రిం హ్రీం నన్ గ్యి సోద్ సోద్ గ్యి నన్, 卡若欣欣，恳切地杀，杀恳切地, 嘎若欣欣, 南吉嗦, 嗦吉南)
加持孔雀羽管后佩带。若欲防护瘟疫刺痛，心咒加持物如下：
ནག་པོ་ཐུཾ་རིལ་སོད༔ རྒྱུག་གཟེར་ནག་པོ་ཨ་རྦད་སོད (藏文, nag po thuṃ ril sod rgyug gzer nag po a rbad sod, नग् पो थुं रिल् सोद् र्ग्युग् ग्ज़ेर् नग् पो अ र्बद् सोद्, నగ్ పో థుం రిల్ సోద్ ర్గ్యుగ్ గ్జేర్ నగ్ పో అ ర్బద్ సోద్, 黑色丸药杀，刺痛黑色呸杀, 那波通日嗦, 久则那波阿巴嗦)
加持九合芥子七粒，口中服用忌肉酒。若欲防护天落雷击，心咒加持物如下：
ནཱ་ག་ཕུ་རཾ་རྦད༔ ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཕྱུང༔ པྲ་མ་པྲ་མ་ཤིག༔ ཀ་ལ་རཀྴ་ཐི་ཐུན (藏文, nāga phuraṃ rbad hala hala phyung prama prama śig kala rakṣa thi thun, नाग फुरं र्बद् हल हल फ्युङ् प्रम प्रम शिग् कल रक्ष थि थुन्, నాగ ఫురం ర్బద్ హల హల ఫ్యుఙ్ ప్రమ ప్రమ శిగ్ కల రక్ష థి థున్, 龙钉呸，哈拉哈拉喷出，破玛破玛破裂，黑色护佑汝, 那嘎普让巴, 哈拉哈拉羌, 扎玛扎玛谢, 嘎拉热卡提吞)
加持五种臧东配方后佩带。无论何需以智观察，结合百千万等数量，一切事业将得成就，特别能成摄服事业。
三昧耶誓句！甚深印！严厉印！付托印！
此后作启请并托付事业：
嘿！
示现大誓言之法，祈请大空行母降临，深红光泽猪面呼，持弯刀血颅三叉杖，身着寂静处八饰，展伸屈舞姿嬉戏，百千自相化身围绕，金刚亥母时机至，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。
嘿！
成办寂静事业母，祈请金刚空行降临，身色洁白放光明，持弯刀血颅三叉杖，身着寂静处八饰，展伸屈舞姿嬉戏，百千自相化身围绕，生起空行时至矣，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，


 སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷྱོ༔ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་མ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་
གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་སེར་ལ་འོད་ཟེར་འབར༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་རོལ་པར་རྩེ༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ སྲེག་བྱེད་མཁའ་འགྲོའི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷྱོ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་མ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འོད་ཟེར་འབར༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་རོལ་པར་རྩེ༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ རྨོངས་བྱེད་མཁའ་འགྲོའི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔
སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷྱོ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་མ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་ལ་འོད་ཟེར་འབར༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱི་རོལ་པར་རྩེར༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ ཙནྟི་ཀ་ཡི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྷྱོ༔ ཚད་མེད་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བ་འདུལ༔ སྒོ་མ་བཞི་ཡི་དུས་ལ་བབ༔ རང་རང་ཕྱོགས་ནས་བསྟན་པ་སྲུངས༔ དུར་ཁྲོད་མཁའ་འགྲོའི་དུས་ལ་བབ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་གཏན་ནས་བརླག་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཁྱད་པར་སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས༔ ཆོས་མིན་ཆོས་དང་བསྟན་བཤིགས་རྣམས༔ ལུས་ངག་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔
ཧུར་ཐུམས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སོད༔ མཁའ་འགྲོ་དངོས་གྲུབ་མ་གཡེལ་ཅིག༔ ཤུགས་འགྲོ་ལས་ལ་མ་བུལ་ཅིག༔ རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཀརྨ་ཙ་ཏུར་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཤ་ཁྲག་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ༔ བསྟོད་ཅིང་བསྐུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ མདོར་ན་འདི་ཉིད་ཟབ་ཅིང་གཉན༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད་ཡིན༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཆ་ལག་ཏུ༔ པད་འབྱུང་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན༔ བདག་འདྲ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ ཟིལ་ཆེན་གསང་བའི་ཕུག་ཏུ་བཀོད༔ ཁམས་ཕྱོགས་མཚོ་ལ་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྐལ་པ་ཅན་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་སྨེ་ཤ་ན་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་རཀྵ་རཀྵ༔ བཀའ་འདི་དཔལ་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ།

于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。
嘿！
成办增长事业母，祈请宝生空行降临，身色金黄放光明，持弯刀血颅三叉杖，身着寂静处八饰，展伸屈舞姿嬉戏，百千自相化身围绕，燃烧空行时至矣，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。
嘿！
成办怀柔事业母，祈请莲花空行降临，身色红色放光明，持弯刀血颅三叉杖，身着寂静处八饰，展伸屈舞姿嬉戏，百千自相化身围绕，迷惑空行时至矣，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。
嘿！
成办猛烈事业母，祈请事业空行降临，身色绿色放光明，持弯刀血颅三叉杖，身着寂静处八饰，展伸屈舞姿嬉戏，百千自相化身围绕，战惑女时至矣，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。
嘿！
以四无量调伏众生，四门守护女时至矣，于各方位守护教法，寂静处空行时至矣，祈请平息一切违缘，祈请增长寿命受用，祈请摄服三界一切，祈请永灭敌众障碍。忆念往昔誓言已，于我等修行瑜伽士，示现征相瑞兆及，赐予殊胜共同成就。特别五浊恶世时，非法邪教毁教者，身语化为灰尘碎，猛厉迅速立刻杀，空行成就勿懈怠，迅行事业勿拖延。享用此装饰食子，祈请成办托付事。
སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི (藏文, sarva ḍākinī idaṃ baliṃ tala khakha khāhi khāhi, सर्व डाकिनी इदं बलिं तल खख खाहि खाहि, సర్వ డాకినీ ఇదం బలిం తల ఖఖ ఖాహి ఖాహి, 一切、空行母、此、食子、底、食食、啖食啖食, 萨瓦·达给尼·伊当·巴林·大拉·卡卡·卡嘻·卡嘻)
ཀརྨ་ཙ་ཏུར་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ (藏文, karma catur siddhi phala hūṃ bhrūṃ, कर्म चतुर सिद्धि फल हूं भ्रूं, కర్మ చతుర సిద్ధి ఫల హూం భ్రూం, 业、四种、成就、果、吽、扑隆, 嘎玛·扎图·悉地·帕拉·吽·扑隆)
供奉血肉装饰食子，赞颂启请托付事业。总之此法甚深严，加持成就藏宝库。此三密之修法要，作为诸佛总集支，莲花生大师如是说，我耶喜措嘉记录，于大咒力密秘洞，藏于康区海洋宝藏，愿有缘者遇此法。
ཨོཾ་ཤྲཱི་སྨེ་ཤ་ན་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་རཀྵ་རཀྵ (藏文, oṃ śrī smeśana adhipati samaya hana hana rakṣa rakṣa, ओं श्री स्मेशन अधिपति समय हन हन रक्ष रक्ष, ఓం శ్రీ స్మేశన అధిపతి సమయ హన హన రక్ష రక్ష, 嗡、吉祥、寂静处、主、誓言、破破、护护, 嗡·西日·密夏那·阿迪帕提·萨玛雅·哈那·哈那·热卡·热卡)
此教令寂静处主尊父母有力守护！三昧耶！印印印！印印印！
金刚亥母秘密修法。



རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ།

金刚亥母秘密修法。
;


